奥运民生(四)

美国之音记者李肃/最近北京传来一个消息,北京奥运期间,禁止饭店提供狗肉菜品。对此中外媒介都怎么报道?《对比新闻》节目现在就来对比一下。

《人民日报》下属的人民网7月12号报道说:“北京市食品办6月份发出一道‘禁狗令’,奥运期间所有112家奥运签约饭店,涉外场所、车站、机场等重点一 类控制地区的餐饮企业均暂停提供狗肉菜品。”“同时,饮食行业协会将向会员单位发出倡议,在奥运期间暂停经营狗肉菜品。”

一些西方媒体也报道了这则消息。对于“禁狗令”本身的报道,中外媒体没有多大差别。不过,对于发出“禁狗令”的原因,两边还是有点细微和有意思的差异。 《人民日报》下属的人民网7月12号报道说:“北京市旅游局副局长、新闻发言人熊玉梅给出了个中缘由。熊玉梅说,关于不提供狗肉的服务,这也是应有关方面 的请求,因为狗是人类的朋友。”

《北京青年报》7月11日的报道说:“据悉,之所以在签约酒店发出‘禁狗令’,其主要原因是尊重许多国家不吃狗肉的习惯。”“有专家指出,中国原本就很少吃狗肉,过去中国民间养狗也不是为了食用,而是用来看家护院,如今更有不少中国市民养宠物狗,把狗视为人类的朋友。”

中新社下属的中国新闻网7月11号报道说:“有媒体指出,这一行动是出于对很多国家和民族的习惯的尊重。”《北京晨报》7月11号报道说:“为尊重不同国 家的习俗,奥运期间,所有奥运签约饭店不提供狗肉菜品。”我们可以看到,不管是北京旅游局的副局长,还是各媒体的记者,谁都没有说明“有关方面”、“许多 国家”、“不同国家”、以及“很多国家和民族”到底是哪些国家、哪些民族、什么习惯?

不过,西方媒体的报道却直截了当地指明了是哪些国家。路透社7月11号报道说:“因担心狗肉菜品可能引发动物权利组织和西方游客的不满,北京要求那些预计会接待大量外国游客的餐馆暂停供应狗肉,以‘尊重不同国家的习俗’。”

《金融时报》7月11号报道说:“这个措施是中国首都争取在奥运会期间呈现最佳形象的一部分努力。这反映了高级官员们担心烤的狗肉或者炖的狗肉会让西方国家的来客感到不满。

请注意,中新社再一次避开了“西方国家”这个字眼。英国广播公司BBC7月11号的报道说:“韩国在2002年举办世界杯足球赛时,曾因吃狗肉的习俗而遭西方保护动物人士抗议和抵制。”这里,英国广播公司直接说出了“西方”二字,而中新社的消息只笼统地说“国际人士”。

路透社7月11号的报道也没有什么遮拦。报道说:“在1988年的首尔奥运会上,来自西方的批评就使得韩国人不得不在一段时间内停止食用他们心目中的美食 --狗肉。”《金融时报》7月11号的报道说:“这项措施使人们回想起1988年汉城奥运会期间,在西方动物权利保护人士强烈批评下,韩国禁止食用非常受 欢迎的狗肉。”

中国媒介说:“如今,奥运会期间,各国已将颁布‘禁狗令’视作惯例。”似乎想告诉中国人,这种禁令并不新鲜,不止中国这样做。但是无论中国媒介,还是西方 媒介,大家援引的“惯例”只有韩国1988年的汉城奥运会,就像德国之声电台7月11号的报道说的那样:“这次奥运禁狗肉并非史无前例,早在1988年汉 城奥运会期间也有如此禁令。”

一个美国网民在美国《商业周刊》网站的博客上写道:“尽管我并不喜欢吃狗肉,......但是我不禁想到,北京当局应该把精力放到更重要的事情上。”还有 一些美国网民问道:“猪肉该禁吗?牛肉该禁吗?”美国讽刺性媒介《未经证实的消息来源》7月15日刊登的一篇讽刺文章使用了一个挖苦的标题:《向文化帝国 主义低头,北京在奥运期间不让狗肉上桌》。

与此同时,英国《电讯报》和《金融时报》都在7月11号的报道中提到了北京小狗肉馆“狗肉王”饭店。《金融时报》的报道说:“北京南部‘狗肉王’饭店的一个经理说,这家饭店正常营业。这位经理说:‘奥运期间照样能吃狗肉。我没听说什么政府禁令。’”

没有评论: